新的世故-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

...〕 亚拉借夫 鲁迅所译俄国作家阿尔志跋绥夫小说工人绥惠略夫中的一个人物。高长虹曾在狂飙周刊第一九二六年十一月七日走到出版界·1925北京出版界形势指掌图中说: “在一个大风的晚上,我带了几份狂飙,初次去访鲁迅。……使我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/748.html

自传-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

...编辑工作。 〔7〕 陈源1896—1970 字通伯,笔名西滢,江苏无锡人,现代评论派重要成员。著有西滢闲话等。在“女师大风潮”中,他一再散布流言,攻击鲁迅等“挑剔风潮”,又在一九二六年一月二十日晨报副刊发表致志摩的信,其中有“...

http://wenxue360.com/luxun/archives/796.html

鲁迅的主要作品_【鲁迅全集】

...;阿Q正传等皆收于呐喊 散文集:朝花夕拾原名旧事重提 文学论著:中国小说史略 散文诗集:野草故乡 论文集:门外文谈 杂文集:热风集华盖集华盖集续编华盖集续编的续编南腔北调集...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1180.html

北欧文学的原理译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...3〕我们 苏联早期文学团体“锻冶场”诗人盖拉西莫夫L.Q.MIHNXPmTJ,1889—1939所作短诗,有画室冯雪峰译文,载译诗集流冰中,一九二九年二月上海水沫书店出版。 〔4〕傀儡家庭 又译娜拉玩偶之家,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1000.html

“题未定”草原文-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...卷第一期。发表时题目下原有小注:“一至三载文学,四不发表。”按“题未定”草实系拟写未就。 〔2〕“生脑膜炎”一九三四年二月二十五日伪满盛京时报第三版载鲁迅停笔十年,脑病甚剧亦不能写稿消息一则:“上海函云,左翼作家鲁迅近...

http://wenxue360.com/luxun/archives/507.html

后记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...一文,其中说鲁迅在被创造社“批判”后,“今年也提起笔来翻过一本革命艺术论,表示投降的意味。” 〔20〕片冈铁兵1894—1944 日本作家。他曾在一九二四年创办文艺时代杂志,从事所谓“新感觉派”文艺运动,一九二八年后转向进步的文艺...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...过于梦梦了,但是我愿意作者不要出离了这童心的美的梦,而且还要招呼人们进向这梦中,看定了真实的虹,我们不至于是梦游者Som^nambulist 一九二二年一月二十八日,鲁迅记。 【注解】 〔1〕爱罗先珂童话集 一九二二年七月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/966.html

走到出版界的“战略”-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

... 〔6〕 “但他说不能做批评”等语及以下四段引语,均见狂飙周刊第一九二六年十一月七日走到出版界·1925北京出版界形势指掌图 〔7〕 所谓“思想界先驱者”鲁迅启事 莽原半月刊第二十三期一九二六年十二月,后收入...

http://wenxue360.com/luxun/archives/746.html

苦闷的象征广告-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

...注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九二五年三月十日京报副刊 苦闷的象征,日本厨川白村1880—1923著。鲁迅译本于一九二四年十二月出版,为未名丛刊之一,由北京新潮社代售。后又改由北新书局出版。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/828.html

鲁迅的语学素养_【鲁迅全集】

...鲁迅的古汉语、日本语水平高,德语能读能译整本整本的文学名著和学术书,也相当有水平,英文懂一点。鲁迅生前曾多次公开宣称“我不懂英文”: “我不懂英文,因此也不明这字的含义究竟怎样”论“费厄泼赖”应该缓行 “可惜我不懂英文,只能自己...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1215.html

共找到893,119个结果,正在显示第8页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2